Common Law in French and Civil Law in English – Bijuralism and Bilingualism à la canadienne!
How does one translate common law concepts into French when they have evolved over the centuries in English? Must the common law be expressed only in English and the civil law only in French?
Canada has developed a unique model: the co-drafting of federal laws in English and French. This seminar uses examples to illustrate notions legal drafters and translators have to take into account when they are dealing on a daily basis with two languages and two different systems.
Speaker: Louis Beaudoin, based in Quebec, Canada, jurilinguist, certified legal translator and university trainer in legal translation and legal drafting, author of two major works on legal terminology.
Date: Monday 6 February 2017, from 12.30 to 14.30, Quebec House, at the Quebec Government Office in Pall Mall, London, UK.